кто во что, куда
Вмешиваться.
Имеется в виду, что лицо или группа объединённых участием в общем деле лиц (Х) неоправданно и без достаточных на то оснований вторгается в какое-л. дело или в чьи-л. отношения (Р). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х суёт свой нос в Р.
Именная часть неизм.
Обычно в роли сказ., часто - в инф. констр. с не надо, ни к чему и под.
Порядок слов-компонентов нефиксир.
⊙ Кто тебе дал право совать нос в чужие дела? В. Шукшин, Там вдали.Сердце у Татьяны глубоко заколотилось. Неужели она ошиблась? Что означают эти слова? Ни к чему копаться глубоко, совать свой нос куда не следует. А. Маринина, Имя потерпевшего - никто.
Поначалу у него хватало наглости и везения совать свой нос в Exo. М. Фрай, Волонтёры вечности.
⊛Самопал Володя решил отдать Витьке Розенблиту - он жил вдвоём с матерью, которая не совала нос ни в дела сына, ни в углы своей квартиры. Д. Корецкий, Татуированная кожа.
Если в документах будет написано, что отца нет, а потом он появится, обязательно найдутся доброжелатели, которые сунут нос не в своё дело и начнут язык распускать. А. Маринина, Имя потерпевшего - никто.
Пронырливая такая бабёнка была: где ссора в семействе, туда и она свой нос суёт. В. Овечкин, Родня.
⊜ - Но почему? - Да потому, что ты, змея ползучая, суёшь нос куда не надо... Последний раз тебе говорю: не уедешь - пеняй на себя. В. Шукшин, Любавины.
- Если ты ещё раз вякнешь на меня или сунешь свой нос в мои дела, можешь считать, что тебе конец. Я тебя предупредил. О. Андреев, Вокзал.
⊝ (Употребление возможно с отриц.) -Я никогда не сую нос в чужие дела. (Реч.)
(В утвердит. форме - с оттенком сожаления.) - Зря я сунул нос в это дело. Лучше бы я ни о чём не знал. (Реч.)
культурологический комментарий:
Образ фразеол. восходит к архетипическому пласту культуры (к древнейшим формам коллективно-родового сознания), одной из базовых оппозиций которого является противопоставление "своего" и "чужого", и соотносится с телесным и пространственным кодами культуры, т. е. тело человека выступает как источник осмысления окружающей действительности, задаёт систему измерений пространства.
Нос как выдающаяся вперёд часть лица воспринимается как один из ориентиров в организации пространства, является "пограничным столбом" между "внешним" и "внутренним" пространством человека (см. ПОД САМЫМ НОСОМ) и поэтому может метонимически замещать тело в целом (ср. НОС К НОСУ, и НЕ ВЫСОВЫВАТЬ НОС).
В образе фразеол. находит отражение телесная метафора, т. е. уподобление того или иного жеста или конкретного действия поведению человека в целом и/или его отношению к другим людям. Телесное вторжение в чужое пространство метафорически означает вмешательство в чужие дела и отношения. Вероятно, эта метафора имеет своим основанием зооморфный код культуры и отображает обиходно-бытовое наблюдение за действиями животных.
Об универсальности этого образа в мировидении европейцев свидетельствуют сходные образные выражения в других европейских языках; напр., в исп. - meter las narizes, в нем.- seine Nase steken, в англ. - to poke one"s nose.
автор:
Д. Б. Гудков